Prevod od "nechceš mi říct" do Srpski


Kako koristiti "nechceš mi říct" u rečenicama:

Nechceš mi říct, co se děje?
Хоћеш ли ми рећи шта се дешава?
Nechceš mi říct, co se stalo?
Želiš li mi reæi šta se dogodilo?
Nechceš mi říct co se stalo?
Hoæeš mi reæi šta se desilo?
Nechceš mi říct, o co jde?
Želiš li mi reæi o èemu je reè?
Kim, nechceš mi říct ještě něco?
Kim, želiš li mi još nešto reæi?
Nechceš mi říct, co máš za lubem?
Hej, želiš li mi reći što ste do?
Nechceš mi říct, co tě trápí?
Misliš da mi moš reæ što te muèi?
Nechceš mi říct, co se tu děje?
Hoæeš mi reæi šta se ovde dešava?
Nechceš mi říct, co se tady děje?
Hoæeš li mi da kažeš šta se dogaða?
Nechceš mi říct co se děje?
Želiš mi reæi šta ima? - Ništa.
Nechceš mi říct, proč jsi tady?
Hoæeš li da mi kažeš zašto si došao?
Nechceš mi říct, co to má znamenat?
Hoæeš li mi reæi o èemu se radi?
Nechceš mi říct co se ti honí v tý tvý hlavě?
Hoæeš li mi reæi šta se dogaða u toj tvojoj ludoj glavi?
Nechceš mi říct, co se tam stalo?
Želiš li mi reæi šta se desilo tamo?
Nechceš mi říct, jak k tomu došlo?
HOÆEŠ DA MI KAŽEŠ KAKO SE TO DESILO?
Nechceš mi říct, jaktože ta věc řídí sama?
Rekla bi da je u stanju da ide sam od sebe?
Nechceš mi říct, co taková hezká holka jako ty dělá se zbraní, Ilso?
Možeš da mi objasniš šta fina devojka kao ti radi sa pištoljem, Elsa?
Nechceš mi říct, co se to tu děje?
Хоћеш ми рећи о чему се ради овде?
Nechceš mi říct, co dělá v Charming ten federál?
Хоћеш ми рећи шта федералци траже у Фармингу?
Nechceš mi říct, co se to tam stalo?
Jesi li mi mislila reæi što se dovraga upravo dogodilo tamo?
Ale nechceš mi říct ani pravdu.
Али не желиш ни да ми кажеш истину.
Nechceš mi říct, že máš sestru, že jo?
Nemoj mi reæi da imaš sestru bliznakinju
Nechceš mi říct, kde je Naomi?
Hoæeš li mi reæi gdje je Naomi?
Nechceš mi říct, co se sakra děje?
Hoæeš li mi reæi šta se doðavola ovde dešava?
Nechceš mi říct, jaks to udělal?
Hoæeš li mi reæi kako si to uèinio?
Nechceš mi říct, co to mělo znamenat?
Želiš li mi reæi šta ovo radiš?
Nechceš mi říct, proč jsi dal mý holce prachy na kauci?
Reæi æeš mi zašto si mojoj curi dao novac da me izvuèe iz zatvora?
Nechceš mi říct, kde jsi byla?
Da li želiš da mi kažeš gde si bila?
Nechceš mi říct, o co tady jde?
Što? Hoćeš mi reći o čemu se ovdje radi?
Nechceš mi říct, co se ti honilo hlavou?
Hoæeš li mi reæi šta si doðavola mislila?
Nechceš mi říct, o co opravdu jde?
Objasni mi šta se stvarno dešava?
Nechceš mi říct, o co tu jde?
Bi li mi rekla zašto si to uèinila? Ne.
Nechceš mi říct, co se stalo Pineymu?
Hoæeš mi reæi šta se desilo Pajniju?
Nechceš mi říct, co tu sakra děláme?
Želiš li mi reæi šta radimo ovde?
Nechceš mi říct, co se včera stalo?
Hoæeš li mi reæi što se to juèe dogodilo?
Nechceš mi říct o co jde?
Kaži mi o èemu se ovde radi?
Nechceš mi říct, co to bylo?
Ok, hoæeš li da mi objasniš šta je bilo ono?
Nechceš mi říct, jak se to stalo?
Reæi æeš mi kako se to dogodilo?
Nechceš mi říct, co to mělo být?
Reæi æeš mi šta je ono bilo?
Nechceš mi říct, co jsi to dnes u Dicksona vyváděl?
Zašto si bio onakav s Diksonom?
Nechceš mi říct, proč ses do toho pletl?
Jesam. Hoæeš li mi reæi zašto si intervenisao?
Nechceš mi říct, co to děláš?
Hoæeš li mi reæi šta kog ðavola radiš?
Nechceš mi říct, kdo to sakra žije vnašem domě?
Hoæeš da mi kažeš ko doðavola živi u našoj kuæi?
Nechceš mi říct, proč se mnou nemluvíš?
Hoæeš mi reæi zašto ne prièaš sa mnom?
A nechceš mi říct, proč by tě Rusové chtěli mrtvou?
Hoæeš li mi reci zašto bi Ruse bilo briga da li si živa ili mrtva?
0.86798405647278s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?